Throughout our history, the Tiprasa people have created and dreamed of scripts that could carry the soul of Kokborok. From the ancient Koloma to modern creations like Kokmari and Hachukma, each represents a chapter in our cultural journey. Yapiri is the latest voice in this conversation.

This is not a ranking. It is a conversation of respect — understanding where each script comes from and how they serve our language differently.


The Four Scripts at a Glance

Script Type Era Creator / Origin
Koloma Ancient (likely abugida or logosyllabic) 1st – 14th century Traditional / Royal courts of Twipra
Kokmari Modern Abugida (Brahmic family) Contemporary A. Debbarma (inspired by Aima)
Hachukma Modern Pictographic Alphabetic (Acrophonic) 2025-2026 Anan Debbarma
Yapiri Phonemic Alphabet 2026 Animesh Debbarma

Core Philosophical Differences

The most important difference lies not in beauty, but in **how each script relates to the sounds of Kokborok**.

"A script should not force the language to adjust. The script should adjust to the language."

— Design principle behind Yapiri

Side-by-Side Comparison

Feature Koloma Kokmari Hachukma Yapiri
Structure Ancient (details largely lost) Abugida – inherent vowel /a/ Pictographic alphabetic Phonemic alphabet – one sound, one symbol
Vowels Unknown Diacritics attached to consonants Independent letters (pictographic) Fully independent equal letters
Final consonants Unknown Requires virama/killer mark Direct Direct – no cancellation needed
Schwa (/ə/) Unknown Challenging (treated as variant of /a/) Dedicated symbol Dedicated full character
Learning curve Lost script Moderate (Brahmic familiarity helps) Higher (pictographic memory) Low – fully phonemic
Cultural resonance Deep historical connection Strong indigenous identity Visual & symbolic connection to nature Designed purely for Kokborok phonology

Strengths of Each Script

Koloma represents our ancestral voice. Even though the full script is lost, its memory inspires every modern effort. It reminds us that we once had our own writing system.

Kokmari carries forward the Brahmic tradition. It feels familiar to those who read Bengali and honors the visual heritage of Northeast Indian scripts. Its strength lies in cultural continuity.

Hachukma brings beauty and identity through pictographic forms. Each letter tells a small story, connecting writing to the natural and cultural world of the Tiprasa people.

Yapiri prioritizes clarity and linguistic fit. By removing the inherent vowel system, it eliminates constant virama use and makes final consonants natural — matching Kokborok’s actual sound patterns.


Why Yapiri Chose the Alphabetic Path

Kokborok frequently ends words with bare consonants and treats vowels (including schwa) with great flexibility. An abugida designed around an inherent /a/ requires constant corrections. Yapiri removes these corrections entirely.

 wak — pig (in Yapiri) Three clear sounds. Three clear characters.

The Heart of the Matter

All these scripts — Koloma, Kokmari, Hachukma, and Yapiri — are born from the same love for our language. They represent different answers to the same question: How do we best write Kokborok with dignity and accuracy?

Yapiri does not claim to replace the others. It stands as one more offering on the altar of our cultural revival — a script built from the ground up to serve the living sounds of Kokborok without apology or compromise.

Whichever script our people eventually embrace, what matters most is that we write our stories in a way that feels truly ours.